Osée 8 verset 1

Traduction Louis Segond

1
Embouche la trompette! L'ennemi fond comme un aigle sur la maison de l'Éternel, Parce qu'ils ont violé mon alliance, Et transgressé ma loi.



Strong

Embouche (Chek) la trompette (Showphar ou shophar) ! L’ennemi fond comme un aigle (Nesher) sur la maison (Bayith) de l’Éternel (Yehovah), Parce qu’ils ont violé (`abar) (Radical - Qal) mon alliance (Beriyth), Et transgressé (Pasha`) (Radical - Qal) ma loi (Towrah ou torah).


Comparatif des traductions

1
Embouche la trompette! L'ennemi fond comme un aigle sur la maison de l'Éternel, Parce qu'ils ont violé mon alliance, Et transgressé ma loi.

Martin :

Crie comme si tu avais une trompette en ta bouche. Il vient comme un aigle contre la Maison de l'Eternel; parce qu'ils ont transgressé mon alliance, et qu'ils ont agi méchamment contre ma Loi.

Ostervald :

Embouche la trompette! L'ennemi fond comme un aigle sur la maison de l'Éternel, parce qu'ils ont violé mon alliance et péché contre ma loi.

Darby :

Embouche la trompette! Comme l'aigle, il fond sur la maison de l'Éternel, parce qu'ils ont transgressé mon alliance et ont été rebelles à ma loi.

Crampon :

A ta bouche la trompette ! Comme un aigle sur la maison de Yahweh !… Parce qu’ils ont transgressé mon alliance, et péché contre ma loi.

Lausanne :

Embouche le cor !... Pareil à l’aigle, [l’ennemi fond] sur la Maison de l’Éternel, parce qu’ils transgressent mon alliance et se rebellent contre ma loi.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr