Daniel 12 verset 4

Traduction Louis Segond

4
Toi, Daniel, tiens secrètes ces paroles, et scelle le livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs alors le liront, et la connaissance augmentera.



Strong

Toi, Daniel (Daniye'l dans Ezekiel : Dani'el), tiens secrètes (Catham) (Radical - Qal) ces paroles (Dabar), et scelle (Chatham) (Radical - Qal) le livre (Cepher) jusqu’au temps (`eth) de la fin (Qets). Plusieurs (Rab) alors le liront (Shuwt) (Radical - Polel), et la connaissance (Da`ath) augmentera (Rabah) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

4
Toi, Daniel, tiens secrètes ces paroles, et scelle le livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs alors le liront, et la connaissance augmentera.

Martin :

Mais toi, Daniel, ferme ces paroles, et cachette ce Livre jusqu'au temps déterminé, auquel plusieurs courront, et la science sera augmentée.

Ostervald :

Et toi, Daniel, cache ces paroles et scelle ce livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs le parcourront et la connaissance augmentera.

Darby :

Et toi, Daniel, cache les paroles et scelle le livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs courront çà et là; et la connaissance sera augmentée.

Crampon :

Et toi, Daniel, serre les paroles et scelle le livre jusqu’au temps de la fin. Beaucoup le scruteront, et la connaissance s’accroîtra. "

Lausanne :

Et toi, Daniel, cache les paroles et scelle le livre jusqu’au temps de la fin ; beaucoup de gens l’étudieront avec soin, et le savoir s’augmentera.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr