Ezéchiel 34 verset 25

Traduction Louis Segond

25
Je traiterai avec elles une alliance de paix, et je ferai disparaître du pays les animaux sauvages; elles habiteront en sécurité dans le désert, et dormiront au milieu des forêts.



Strong

Je traiterai (Karath) (Radical - Qal) avec elles une alliance (Beriyth) de paix (Shalowm ou shalom), et je ferai disparaître (Shabath) (Radical - Hifil) du pays ('erets) les animaux (Chay) sauvages (Ra`) ; elles habiteront (Yashab) (Radical - Qal) en sécurité (Betach) dans le désert (Midbar), et dormiront (Yashen) (Radical - Qal) au milieu (Ya`owr) des forêts (Ya`ar) (Kethiv de Lecture (variante)).


Comparatif des traductions

25
Je traiterai avec elles une alliance de paix, et je ferai disparaître du pays les animaux sauvages; elles habiteront en sécurité dans le désert, et dormiront au milieu des forêts.

Martin :

Et je traiterai avec elles une alliance de paix; et je détruirai dans le pays les mauvaises bêtes; et les brebis habiteront au désert sûrement, et dormiront dans les forêts.

Ostervald :

Je traiterai avec elles une alliance de paix, et j'exterminerai du pays les bêtes sauvages; et mes brebis habiteront en sécurité au désert, et dormiront dans les bois.

Darby :

Et je ferai avec eux une alliance de paix, et je mettrai fin aux bêtes mauvaises dans le pays; et ils habiteront dans le désert en sécurité, et dormiront dans les forêts.

Crampon :

Je conclurai avec elles une alliance de paix ; je ferai disparaître du pays les bêtes féroces, et ils habiteront en sécurité dans le désert, et ils dormiront dans les forêts.

Lausanne :

Je traiterai pour eux une alliance de paix, et je ferai qu’il n’y ait plus d’animaux méchants dans la terre ; et ils habiteront en assurance au désert, et dormiront dans les forêts.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr