Ezéchiel 19 verset 12

Traduction Louis Segond

12
Mais elle a été arrachée avec fureur et jetée par terre; Le vent d'orient a desséché son fruit; Ses rameaux vigoureux ont été rompus et desséchés; Le feu les a dévorés.



Strong

Mais elle a été arrachée (Nathash) (Radical - Hofal) avec fureur (Chemah ou chema') et jetée (Shalak) (Radical - Hofal) par terre ('erets) ; Le vent (Ruwach) d’orient (Qadiym ou qadim) a desséché (Yabesh) (Radical - Hifil) son fruit (Periy) ; Ses rameaux (Matteh) vigoureux (`oz ou (complet) `owz) ont été rompus (Paraq) (Radical - Hitpael) et desséchés (Yabesh) (Radical - Qal) ; Le feu ('esh) les a dévorés ('akal) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

12
Mais elle a été arrachée avec fureur et jetée par terre; Le vent d'orient a desséché son fruit; Ses rameaux vigoureux ont été rompus et desséchés; Le feu les a dévorés.

Martin :

Mais elle a été arrachée avec fureur, et jetée par terre; et le vent d'Orient a séché son fruit; ses verges fortes ont été rompues, et ont séché; le feu les a consumées.

Ostervald :

Mais elle fut arrachée avec fureur et jetée par terre; le vent d'orient a desséché son fruit; ses rameaux vigoureux ont été brisés et desséchés;

Darby :

Mais elle fut arrachée avec fureur, jetée par terre, et le vent d'orient fit sécher son fruit; ses rameaux robustes ont été brisés et desséchés, le feu les a consumés.

Crampon :

Mais elle a été arrachée avec fureur, et elle a été jetée par terre ; et le vent d’orient a desséché son fruit. Ses branches vigoureuses ont été rompues et desséchées ; le feu les a dévorées.

Lausanne :

Mais elle a été arrachée avec fureur, renversée à terre, et le vent d’orient a desséché son fruit ; ses branches robustes ont été rompues, desséchées, le feu les a dévorées.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr