Jérémie 44 verset 11

Traduction Louis Segond

11
C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël: Voici, je tourne ma face contre vous pour faire du mal, et pour exterminer tout Juda.



Strong

C’est pourquoi ainsi parle ('amar) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah) des armées (Tsaba' ou (féminin) tseba'ah), le Dieu ('elohiym) d’Israël (Yisra'el) : Voici, je tourne  (Suwm ou siym) (Radical - Qal) ma face (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) contre vous pour faire du mal (Ra`), et pour exterminer (Karath) (Radical - Hifil) tout Juda (Yehuwdah).


Comparatif des traductions

11
C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël: Voici, je tourne ma face contre vous pour faire du mal, et pour exterminer tout Juda.

Martin :

C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel des armées, le Dieu d'Israël: voici, je m'en vais tourner ma face contre vous pour vous nuire, et pour retrancher tout Juda.

Ostervald :

C'est pourquoi, ainsi a dit l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël: Voici, je tourne ma face contre vous pour votre malheur et pour retrancher tout Juda.

Darby :

C'est pourquoi, ainsi dit l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël: Voici, je mets ma face contre vous pour le mal, et pour retrancher tout Juda!

Crampon :

C’est pourquoi ainsi parle Yahweh des armées, Dieu d’Israël : Voici que je vais tourner ma face contre vous, pour votre malheur, et pour exterminer tout Juda.

Lausanne :

C’est pourquoi ainsi dit l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Voici, je tourne ma face contre vous pour [votre] mal, et pour retrancher tout Juda !




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr