Jérémie 27 verset 21

Traduction Louis Segond

21
ainsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël, au sujet des ustensiles qui restent dans la maison de l'Éternel, dans la maison du roi de Juda, et dans Jérusalem:



Strong

ainsi parle ('amar) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah) des armées (Tsaba' ou (féminin) tseba'ah), le Dieu ('elohiym) d’Israël (Yisra'el), au sujet des ustensiles (Keliy) qui restent (Yathar) (Radical - Nifal) dans la maison (Bayith) de l’Éternel (Yehovah), dans la maison (Bayith) du roi (Melek) de Juda (Yehuwdah), et dans Jérusalem (Yeruwshalaim rarement Yeruwshalayim) :


Comparatif des traductions

21
ainsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël, au sujet des ustensiles qui restent dans la maison de l'Éternel, dans la maison du roi de Juda, et dans Jérusalem:

Martin :

L'Eternel, dis-je, des armées, le Dieu d'Israël a dit ainsi, touchant les vaisseaux qui sont restés dans la maison de l'Eternel, et dans la maison du Roi de Juda, et à Jérusalem:

Ostervald :

Ainsi a dit l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël, au sujet des ustensiles qui restent dans la maison de l'Éternel, et dans la maison du roi de Juda, et à Jérusalem:

Darby :

-car ainsi dit l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël, touchant les ustensiles qui restent dans la maison de l'Éternel, et dans la maison du roi de Juda, et à Jérusalem:

Crampon :

Car ainsi parle Yahweh des armées, Dieu d’Israël, au sujet des ustensiles qui restent dans la maison de Yahweh, dans la maison du roi de Juda et à Jérusalem :

Lausanne :

car ainsi dit l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël, touchant les ustensiles qui sont restés dans la Maison de l’Éternel, et dans la maison du roi de Juda, et à Jérusalem :




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr