Esaïe 58 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Alors ta lumière poindra comme l'aurore, Et ta guérison germera promptement; Ta justice marchera devant toi, Et la gloire de l'Éternel t'accompagnera.



Strong

Alors ta lumière ('owr) poindra (Baqa`) (Radical - Nifal) comme l’aurore (Shachar), Et ta guérison ('aruwkah ou 'arukah) germera (Tsamach) (Radical - Qal) promptement (Meherah) ; Ta justice (Tsedeq) marchera (Halak) (Radical - Qal) devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) toi, Et la gloire (Kabowd rarement kabod) de l’Éternel (Yehovah) t’accompagnera ('acaph) (Radical - Qal) .


Comparatif des traductions

8
Alors ta lumière poindra comme l'aurore, Et ta guérison germera promptement; Ta justice marchera devant toi, Et la gloire de l'Éternel t'accompagnera.

Martin :

Alors ta lumière éclôra comme l'aube du jour, et ta guérison germera incontinent, ta justice ira devant toi, et la gloire de l'Eternel sera ton arrière-garde.

Ostervald :

Alors ta lumière poindra comme l'aurore, et ta guérison se montrera promptement; ta justice ira devant toi, et la gloire de l'Éternel sera ton arrière-garde.

Darby :

Alors ta lumière jaillira comme l'aurore et ta santé germera promptement, et ta justice marchera devant toi, la gloire de l'Éternel sera ton arrière-garde.

Crampon :

Alors ta lumière poindra comme l’aurore, et ta guérison germera promptement ; ta justice marchera devant toi ; la gloire de Yahweh sera ton arrière garde.

Lausanne :

Alors ta lumière jaillira comme l’aurore, et ta guérison germera promptement ; ta justice marchera devant toi, la gloire de l’Éternel sera ton arrière-garde.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr