Esaïe 54 verset 1

Traduction Louis Segond

1
Réjouis-toi, stérile, toi qui n'enfantes plus! Fais éclater ton allégresse et ta joie, toi qui n'as plus de douleurs! Car les fils de la délaissée seront plus nombreux Que les fils de celle qui est mariée, dit l'Éternel.



Strong

Réjouis (Ranan) (Radical - Qal)-toi, stérile (`aqar), toi qui n’enfantes plus (Yalad) (Radical - Qal) ! Fais éclater (Patsach) (Radical - Qal) ton allégresse (Rinnah) et ta joie (Tsahal) (Radical - Piel), toi qui n’as plus de douleurs (Chuwl ou chiyl) (Radical - Qal) ! Car les fils (Ben) de la délaissée (Shamem) (Radical - Qal) seront plus nombreux (Rab) Que les fils (Ben) de celle qui est mariée (Ba`al) (Radical - Qal), dit ('amar) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah).


Comparatif des traductions

1
Réjouis-toi, stérile, toi qui n'enfantes plus! Fais éclater ton allégresse et ta joie, toi qui n'as plus de douleurs! Car les fils de la délaissée seront plus nombreux Que les fils de celle qui est mariée, dit l'Éternel.

Martin :

Réjouis-toi avec chant de triomphe, stérile qui n'enfantais point, toi qui ne savais ce que c'est du travail d'enfant, éclate de joie avec chant de triomphe, et t'égaye; car les enfants de celle qui était délaissée, seront en plus grand nombre que les enfants de celle qui était mariée, a dit l'Eternel.

Ostervald :

Réjouis-toi, stérile, qui n'enfantais point! Éclate en cris de joie et d'allégresse, toi qui n'as pas été en travail! Car les enfants de la femme délaissée sont plus nombreux que les enfants de celle qui était mariée, a dit l'Éternel.

Darby :

Exulte, stérile, qui n'enfantais pas; éclate en chants de triomphe, et pousse des cris de joie, toi qui n'as pas été en travail! car les fils de la désolée sont plus nombreux que les fils de la femme mariée, dit l'Éternel.

Crampon :

Pousse des cris de joie, stérile, qui n’enfantais pas ; éclate de joie et d’allégresse, toi qui n’as pas été en travail, car les fils de la délaissée sont plus nombreux que les fils de celle qui avait un époux, dit Yahweh.

Lausanne :

Chante de joie, stérile, qui n’enfantais point ; éclate en cris de joie et pousse des cris, toi qui n’étais point en travail d’enfantement, parce qu’il y a beaucoup plus de fils de la désolée que de fils de la mariée, dit l’Éternel.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr