Esaïe 45 verset 21

Traduction Louis Segond

21
Déclarez-le, et faites-les venir! Qu'ils prennent conseil les uns des autres! Qui a prédit ces choses dès le commencement, Et depuis longtemps les a annoncées? N'est-ce pas moi, l'Éternel? Il n'y a point d'autre Dieu que moi, Je suis le seul Dieu juste et qui sauve.



Strong

Déclarez (Nagad) (Radical - Hifil)-le, et faites-les venir (Nagash) (Radical - Hifil) ! Qu’ils prennent conseil (Ya`ats) (Radical - Nifal) les uns des autres (Yachad) ! Qui a prédit (Shama`) (Radical - Hifil) ces choses dès le commencement (Qedem ou qedmah), Et depuis longtemps les a annoncées (Nagad) (Radical - Hifil) ? N’est-ce pas moi, l’Éternel (Yehovah) ? Il n’y a point ('ayin) d’autre Dieu ('elohiym) que (Bil`adey ou bal`adey) (Zuwlah) moi, Je suis le seul Dieu ('el) juste (Tsaddiyq) et qui sauve (Yasha`) (Radical - Hifil).


Comparatif des traductions

21
Déclarez-le, et faites-les venir! Qu'ils prennent conseil les uns des autres! Qui a prédit ces choses dès le commencement, Et depuis longtemps les a annoncées? N'est-ce pas moi, l'Éternel? Il n'y a point d'autre Dieu que moi, Je suis le seul Dieu juste et qui sauve.

Martin :

Déclarez, et faites approcher, et même qu'on consulte ensemble; qui est-ce qui a fait entendre une telle chose dès longtemps auparavant? qui l'a déclarée dès lors? n'est-ce pas moi l'Eternel? or il n'y a point d'autre Dieu que moi; il n'y a point de Dieu Fort, Juste et Sauveur, que moi.

Ostervald :

Annoncez-le, faites-les venir, et qu'ils consultent ensemble! Qui a fait entendre ces choses dès l'origine, et les a déclarées dès longtemps? N'est-ce pas moi, l'Éternel? Et il n'y a point d'autre Dieu que moi. Il n'y a point de Dieu juste et sauveur, que moi.

Darby :

-Déclarez, et faites-les approcher! Oui, qu'ensemble ils consultent! Qui a fait entendre cela d'ancienneté? Qui l'a déclaré dès longtemps? N'est-ce pas moi, l'Éternel? Et hors moi il n'y a pas de Dieu; -de *Dieu juste et sauveur, il n'y en a point si ce n'est moi.

Crampon :

Appelez-les, faites-les approcher, et qu’ils se consultent ensemble ! Qui a fait entendre ces choses dès le commencement, et depuis longtemps les a annoncées ? N’est-ce pas moi, Yahweh ? Et il n’y a pas de Dieu en dehors de moi ; Moi, le Dieu juste, et il n’y a pas d’autre sauveur que moi.

Lausanne :

Annoncez, exposez !... Que même ils consultent ensemble ! Qui a fait entendre cela d’ancienneté et l’a annoncé dès longtemps ? N’est-ce pas moi, l’Éternel ? Et il n’y a point de Dieu en dehors de moi, il n’y a point de Dieu juste et sauveur hors moi.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr