Esaïe 19 verset 25

Traduction Louis Segond

25
L'Éternel des armées les bénira, en disant: Bénis soient l'Égypte, mon peuple, Et l'Assyrie, oeuvre de mes mains, Et Israël, mon héritage!



Strong

L’Éternel (Yehovah) des armées (Tsaba' ou (féminin) tseba'ah) les bénira (Barak) (Radical - Piel), en disant ('amar) (Radical - Qal) : Bénis (Barak) (Radical - Qal) soient l’Egypte (Mitsrayim), mon peuple (`am), Et l’Assyrie ('Ashshuwr ou 'Ashshur), œuvre (Ma`aseh) de mes mains (Yad), Et Israël (Yisra'el), mon héritage (Nachalah) !


Comparatif des traductions

25
L'Éternel des armées les bénira, en disant: Bénis soient l'Égypte, mon peuple, Et l'Assyrie, oeuvre de mes mains, Et Israël, mon héritage!

Martin :

Ce que l'Eternel des armées bénira, en disant: Bénie soit l'Egypte mon peuple; et bénie soit l'Assyrie l'ouvrage de mes mains; et Israël mon héritage.

Ostervald :

Et l'Éternel des armées les bénira, disant: Bénis soient l'Égypte, mon peuple, et Assur, l'ouvrage de mes mains, et Israël, mon héritage!

Darby :

car l'Éternel des armées le bénira, disant: Béni soit l'Égypte, mon peuple, et l'Assyrie, l'ouvrage de mes mains, et Israël, mon héritage.

Crampon :

Yahweh des armées les bénira en disant : " Bénis soient l’Égypte, mon peuple, et Assur, l’ouvrage de mes mains, et Israël, mon héritage ! "

Lausanne :

l’Éternel des armées les{Héb. le bénira.} bénira, en disant : Béni soit l’Égypte, mon peuple, et Assur, l’œuvre de mes mains, et Israël, mon héritage !




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr