Exode 8 verset 9

Traduction Louis Segond

9
L'Éternel fit ce que demandait Moïse; et les grenouilles périrent dans les maisons, dans les cours et dans les champs.



Strong

(('obed).('Abagtha')) Moïse (Mosheh) dit ('amar) (Radical - Qal) à Pharaon (Par `oh) : Glorifie (Pa'ar) (Radical - Hitpael)-toi sur moi ! Pour quand (Mathay) prierai (`athar) (Radical - Hifil)-je l’Éternel en ta faveur, en faveur de tes serviteurs (`ebed) et de ton peuple (`am), afin qu’il retire (Karath) (Radical - Hifil) les grenouilles (Tsephardea`) loin de toi et de tes maisons (Bayith) ? Il n’en restera (Sha'ar) (Radical - Nifal) que dans le fleuve (Ye`or).


Comparatif des traductions

9
L'Éternel fit ce que demandait Moïse; et les grenouilles périrent dans les maisons, dans les cours et dans les champs.

Martin :

Et Moïse dit à Pharaon: glorifie-toi sur moi. Pour quel temps fléchirai-je par mes prières l'Eternel pour toi et pour tes serviteurs, et pour ton peuple, afin qu'il chasse les grenouilles loin de toi, et de tes maisons? Il en demeurera seulement dans le fleuve.

Ostervald :

Et Moïse dit à Pharaon: Glorifie-toi sur moi: Pour quand je dois intercéder en ta faveur, en faveur de tes serviteurs, et de ton peuple, afin d'exterminer les grenouilles loin de toi et de tes maisons, et qu'il n'en reste que dans le fleuve.

Darby :

Et Moïse dit au Pharaon: Glorifie-toi sur moi! Pour quand supplierai-je l'Éternel pour toi, et pour tes serviteurs, et pour ton peuple, afin qu'il ôte les grenouilles d'avec toi et de tes maisons? Il en restera seulement dans le fleuve.

Crampon :

Yahweh fit selon la parole de Moïse, et les grenouilles moururent dans les maisons, dans les cours et dans les champs.

Lausanne :

Et l’Éternel fit selon la parole de Moïse. et les grenouilles moururent dans les maisons, dans les enclos et dans les champs ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr