Exode 4 verset 19

Traduction Louis Segond

19
L'Éternel dit à Moïse, en Madian: Va, retourne en Égypte, car tous ceux qui en voulaient à ta vie sont morts.



Strong

L’Éternel (Yehovah) dit ('amar) (Radical - Qal) à Moïse (Mosheh), en Madian (Midyan) : Va (Yalak) (Radical - Qal), retourne (Shuwb) (Radical - Qal) en Egypte (Mitsrayim), car tous ceux ('enowsh) qui en voulaient (Baqash) (Radical - Piel) à ta vie (Nephesh) sont morts (Muwth) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

19
L'Éternel dit à Moïse, en Madian: Va, retourne en Égypte, car tous ceux qui en voulaient à ta vie sont morts.

Martin :

Or l'Eternel dit à Moïse au pays de Madian: Va, et retourne en Egypte; car tous ceux qui cherchaient ta vie sont morts.

Ostervald :

Or, l'Éternel dit à Moïse, en Madian: Va, retourne en Égypte; car tous ceux qui en voulaient à ta vie, sont morts.

Darby :

Et l'Éternel dit à Moïse, en Madian: Va, retourne en Égypte; car tous les hommes qui cherchaient ta vie sont morts.

Crampon :

Yahweh dit à Moïse, en Madian : " Va, retourne en Égypte, car tous ceux qui en voulaient à ta vie sont morts. "

Lausanne :

Et l’Éternel dit à Moïse, en Madian : Va, retourne en Égypte, car tous les gens qui cherchaient ton âme sont morts.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr