Exode 2 verset 20

Traduction Louis Segond

20
Et il dit à ses filles: Où est-il? Pourquoi avez-vous laissé cet homme? Appelez-le, pour qu'il prenne quelque nourriture.



Strong

Et il dit ('amar) (Radical - Qal) à ses filles (Bath) : Où est-il ? Pourquoi avez-vous laissé (`azab) (Radical - Qal) cet homme ('iysh) ? Appelez (Qara') (Radical - Qal)-le, pour qu’il prenne ('akal) (Radical - Qal) quelque nourriture (Lechem).


Comparatif des traductions

20
Et il dit à ses filles: Où est-il? Pourquoi avez-vous laissé cet homme? Appelez-le, pour qu'il prenne quelque nourriture.

Martin :

Et il dit à ses filles: est-il? pourquoi avez-vous ainsi laissé cet homme? appelez-le, et qu'il mange du pain.

Ostervald :

Alors il dit à ses filles: Et est-il? Pourquoi avez-vous laissé cet homme? Appelez-le, et qu'il mange du pain.

Darby :

Et il dit à ses filles: est-il donc? Pourquoi avez-vous laissé cet homme? Appelez-le, et qu'il mange du pain.

Crampon :

Il dit à ses filles : " est-il ? Pourquoi avez-vous laissé cet homme ? Rappelez-le, pour qu’il prenne quelque nourriture. "

Lausanne :

Et il dit à ses filles : Et est-il ? Pourquoi avez-vous ainsi laissé cet homme ? Appelez-le, et qu’il mange le pain.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr