Psaumes 57 verset 4

Traduction Louis Segond

4
Il m'enverra du ciel le salut, Tandis que mon persécuteur se répand en outrages; — Pause. Dieu enverra sa bonté et sa fidélité.



Strong

(('abel).('Abagtha')) Mon âme (Nephesh) est parmi (Tavek) des lions (Labiy' ou lebiya' ou masculin pluriel leba'iym ou féminin pluriel leba'owth) ; Je suis couché (Shakab) (Radical - Qal) au milieu de gens qui vomissent la flamme (Lahat) (Radical - Qal), Au milieu d’hommes (Ben) ('adam) qui ont pour dents (Shen) la lance (Chaniyth) et les flèches (Chets), Et dont la langue (Lashown ou lashon également au féminin (pluriel) leshonah) est un glaive (Chereb) tranchant (Chad).


Comparatif des traductions

4
Il m'enverra du ciel le salut, Tandis que mon persécuteur se répand en outrages; — Pause. Dieu enverra sa bonté et sa fidélité.

Martin :

Mon âme est parmi des lions; je demeure parmi des boutefeux; parmi des hommes dont les dents sont des hallebardes et des flèches, et dont la langue est une épée aiguë.

Ostervald :

Il enverra des cieux et me sauvera. Il rendra honteux celui qui me poursuit (Sélah Dieu enverra sa bonté et sa vérité.

Darby :

Mon âme est au milieu de lions; je suis couché parmi ceux qui soufflent des flammes, -les fils des hommes, dont les dents sont des lances et des flèches, et la langue une épée aiguë.

Crampon :

Il m’enverra du ciel le salut :— mon persécuteur m’accable d’outrages ! Séla. Dieu enverra sa bonté et sa vérité.

Lausanne :

Il enverra des cieux, et me sauvera. Celui qui cherche à m’engloutir se répand en outrages. (Sélah.) Dieu enverra sa grâce et sa vérité.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr