Psaumes 39 verset 11

Traduction Louis Segond

11
Détourne de moi tes coups! Je succombe sous les attaques de ta main.



Strong

(('Abiyma'el).('abdan)) Tu châties (Yacar) (Radical - Piel) l’homme ('iysh) en le punissant (Towkechah et towkachath) de son iniquité (`avon ou `avown), Tu détruis (Macah) (Radical - Hifil) comme la teigne (`ash) ce qu’il a de plus cher (Chamad) (Radical - Qal). Oui, tout homme ('adam) est un souffle (Hebel ou (rarement) habel). -Pause (Celah).


Comparatif des traductions

11
Détourne de moi tes coups! Je succombe sous les attaques de ta main.

Martin :

Aussitôt que tu châties quelqu'un, en le censurant à cause de son iniquité, tu consumes sa beauté comme la teigne; certainement tout homme est vanité: Sélah.

Ostervald :

Détourne de moi tes châtiments! Je me consume sous les coups de ta main.

Darby :

Quand tu châties un homme, en le corrigeant à cause de l'iniquité, tu consumes comme la teigne sa beauté; certainement, tout homme n'est que vanité. Sélah.

Crampon :

Détourne de moi tes coups ; sous la rigueur de ta main, je succombe !

Lausanne :

de dessus moi tes coups : je me consume sous la rigueur de ta main.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr