Psaumes 37 verset 25

Traduction Louis Segond

25
J'ai été jeune, j'ai vieilli; Et je n'ai point vu le juste abandonné, Ni sa postérité mendiant son pain.



Strong

J’ai été jeune (Na`ar), j’ai vieilli (Zaqen) (Radical - Qal) ; Et je n’ai point vu (Ra'ah) (Radical - Qal) le juste (Tsaddiyq) abandonné (`azab) (Radical - Nifal), Ni sa postérité (Zera`) mendiant (Baqash) (Radical - Piel) son pain (Lechem).


Comparatif des traductions

25
J'ai été jeune, j'ai vieilli; Et je n'ai point vu le juste abandonné, Ni sa postérité mendiant son pain.

Martin :

Nun. J'ai été jeune, et j'ai atteint la vieillesse, mais je n'ai point vu le juste abandonné, ni sa postérité mendiant son pain.

Ostervald :

J'ai été jeune, et je suis devenu vieux; mais je n'ai point vu le juste abandonné, ni sa postérité mendiant son pain.

Darby :

J'ai été jeune, et je suis vieux, et je n'ai pas vu le juste abandonné, ni sa semence cherchant du pain:

Crampon :

J’ai été jeune, me voilà vieux, et je n’ai point vu le juste abandonné ; ni sa postérité mendiant son pain.

Lausanne :

J’ai été jeune, je suis aussi devenu vieux ; et je n’ai jamais vu le juste abandonné, ni sa postérité cherchant son pain.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr