Psaumes 110 verset 3

Traduction Louis Segond

3
Ton peuple est plein d'ardeur, quand tu rassembles ton armée; Avec des ornements sacrés, du sein de l'aurore Ta jeunesse vient à toi comme une rosée.



Strong

Ton peuple (`am) est plein d’ardeur (Nedabah), quand (Yowm) tu rassembles ton armée (Chayil) ; Avec des ornements (Hadar) sacrés (Qodesh), du sein (Rechem) de l’aurore (Mishchar) Ta jeunesse (Yalduwth) vient à toi comme une rosée (Tal).


Comparatif des traductions

3
Ton peuple est plein d'ardeur, quand tu rassembles ton armée; Avec des ornements sacrés, du sein de l'aurore Ta jeunesse vient à toi comme une rosée.

Martin :

Ton peuple sera un peuple plein de franche volonté au jour que tu assembleras ton armée en sainte pompe; la rosée de ta jeunesse te sera produite du sein de l'aube du jour.

Ostervald :

Ton peuple sera un peuple de franche volonté, au jour ton armée sortira dans une sainte pompe; ta jeune milice sera devant toi comme la rosée naissant du sein de l'aurore.

Darby :

Ton peuple sera un peuple de franche volonté, au jour de ta puissance, en sainte magnificence. Du sein de l'aurore te viendra la rosée de ta jeunesse.

Crampon :

Ton peuple accourt à toi au jour tu rassembles ton armée, avec des ornements sacrés ; du sein de l’aurore vient à toi la rosée de tes jeunes guerriers.

Lausanne :

Ton peuple [sera] de franc vouloir, au jour de ta puissance. Dans une sainte magnificence, du sein maternel de l’aurore, ta jeune milice sort devant toi comme une rosée.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr