Psaumes 11 verset 1

Traduction Louis Segond

1
Au chef des chantres. De David. C'est en l'Éternel que je cherche un refuge. Comment pouvez-vous me dire: Fuis dans vos montagnes, comme un oiseau?



Strong

Au chef des chantres (Natsach) (Radical - Piel). De David (David rarement (complet) Daviyd). C’est en l’Éternel (Yehovah) que je cherche un refuge (Chacah) (Radical - Qal). Comment pouvez-vous (Nephesh) me dire ('amar) (Radical - Qal) : Fuis (Nuwd) (Radical - Qal) dans vos montagnes (Har), comme un oiseau (Tsippowr ou tsippor) ?


Comparatif des traductions

1
Au chef des chantres. De David. C'est en l'Éternel que je cherche un refuge. Comment pouvez-vous me dire: Fuis dans vos montagnes, comme un oiseau?

Martin :

Psaume de David, donné au maître chantre. Je me suis retiré vers l'Eternel; comment donc dites-vous à mon âme: Fuis-t'en en votre montagne, oiseau?

Ostervald :

Au maître-chantre. Psaume de David. Je me suis retiré vers l'Éternel; comment donc dites-vous à mon âme: Fuyez en votre montagne, comme l'oiseau?

Darby :

Je me suis confié en l'Éternel; -pourquoi dites-vous à mon âme: Oiseau, envole-toi vers votre montagne?

Crampon :

Au maître de chant. De David. En Yahweh je me confie ; comment dites-vous à mon âme :" Fuyez à votre montagne, comme l’oiseau.

Lausanne :

Au chef de musique. De David.C’est en l’Éternel que je me réfugie. Comment pouvez-vous dire à mon âme : Fuyez vers votre montagne [comme] l’oiseau ?




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr