Néhémie 9 verset 15

Traduction Louis Segond

15
Tu leur donnas, du haut des cieux, du pain quand ils avaient faim, et tu fis sortir de l'eau du rocher quand ils avaient soif. Et tu leur dis d'entrer en possession du pays que tu avais juré de leur donner.



Strong

Tu leur donnas (Nathan) (Radical - Qal), du haut des cieux (Shamayim), du pain (Lechem) quand ils avaient faim (Ra`ab), et tu fis sortir (Yatsa') (Radical - Hifil) de l’eau (Mayim) du rocher (Cela`) quand ils avaient soif (Tsama'). Et tu leur dis ('amar) (Radical - Qal) d’entrer (Bow') (Radical - Qal) en possession (Yarash ou yaresh) (Radical - Qal) du pays ('erets) que tu avais juré (Yad) (Nasa' ou nacah) (Radical - Qal) de leur donner (Nathan) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

15
Tu leur donnas, du haut des cieux, du pain quand ils avaient faim, et tu fis sortir de l'eau du rocher quand ils avaient soif. Et tu leur dis d'entrer en possession du pays que tu avais juré de leur donner.

Martin :

Tu leur donnas aussi des cieux du pain pour leur faim, et tu fis sortir l'eau du rocher pour leur soif, et tu leur dis qu'ils entrassent, et qu'ils possédassent le pays au sujet duquel tu avais levé ta main que tu le leur donnerais.

Ostervald :

Tu leur donnas aussi, des cieux, du pain pour leur faim, et tu fis sortir l'eau du rocher pour leur soif, et tu leur dis qu'ils entrassent, pour posséder le pays que tu avais fait serment de leur donner.

Darby :

Et des cieux tu leur donnas du pain pour leur faim, et tu leur fis sortir du rocher de l'eau pour leur soif, et tu leur dis d'entrer pour prendre possession du pays que tu avais juré de leur donner.

Crampon :

Vous leur avez donné du ciel le pain pour leur faim, et vous avez fait sortir du rocher l’eau pour leur soif. Et vous leur avez dit d’entrer en possession du pays que vous aviez juré de leur donner. "

Lausanne :

Et tu leur donnas du ciel du pain pour leur faim, et tu leur fils sortir du rocher de l’eau pour leur soif ; et tu leur dis d’entrer pour posséder la terre que tu avais fait serment{Héb. levé ta main.} de leur donner.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr