Néhémie 7 verset 73

Traduction Louis Segond

73
Les sacrificateurs et les Lévites, les portiers, les chantres, les gens du peuple, les Néthiniens et tout Israël s'établirent dans leurs villes. Le septième mois arriva, et les enfants d'Israël étaient dans leurs villes.



Strong

Les sacrificateurs (Kohen) et les Lévites (Leviyiy ou Leviy), les portiers (Show`er ou sho`er), les chantres (Shiyr) (Radical - Polel), les gens du peuple (`am), les Néthiniens (Nathiyn ou Nathuwn (la forme propre du participe passé)) et tout Israël (Yisra'el) s’établirent (Yashab) (Radical - Qal) dans leurs villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar). Le septième (Shebiy`iy ou shebi`iy) mois (Chodesh) arriva (Naga`) (Radical - Qal) , et les enfants (Ben) d’Israël (Yisra'el)  étaient dans leurs villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).


Comparatif des traductions

73
Les sacrificateurs et les Lévites, les portiers, les chantres, les gens du peuple, les Néthiniens et tout Israël s'établirent dans leurs villes. Le septième mois arriva, et les enfants d'Israël étaient dans leurs villes.

Martin :

Et ainsi les Sacrificateurs, les Lévites, les portiers, les chantres, quelques-uns du peuple, les Néthiniens, et tous ceux d'Israël habitèrent dans leurs villes; de sorte que quand le septième mois approcha, les enfants d'Israël étaient dans leurs villes.

Ostervald :

Et les sacrificateurs, les Lévites, les portiers, les chantres, les gens du peuple, les Néthiniens, et tous ceux d'Israël, habitèrent dans leurs villes. Ainsi, quand arriva le septième mois, les enfants d'Israël étaient dans leurs villes.

Darby :

Et les sacrificateurs, et les lévites, et les portiers, et les chantres, et ceux du peuple, et les Nethiniens, et tout Israël, habitèrent dans leurs villes.

Crampon :

C’est ainsi que les prêtres et les lévites, les chantres, les portiers, des gens du peuple, les Nathinéens et tout Israël s’établirent dans leurs villes.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr