Néhémie 12 verset 29

Traduction Louis Segond

29
de Beth Guilgal, et du territoire de Guéba et d'Azmaveth; car les chantres s'étaient bâti des villages aux alentours de Jérusalem.



Strong

de Beth (Bayith)-Guilgal (Gilgal) (Numéros Strong Synonymes) (Beyth hag-Gllgal), et du territoire (Sadeh ou saday) de Guéba (Geba`) et d’Azmaveth (`Azmaveth) ; car les chantres (Shiyr) (Radical - Polel) s’étaient bâti (Banah) (Radical - Qal) des villages (Chatser) aux alentours (Cabiyb) de Jérusalem (Yeruwshalaim rarement Yeruwshalayim).


Comparatif des traductions

29
de Beth Guilgal, et du territoire de Guéba et d'Azmaveth; car les chantres s'étaient bâti des villages aux alentours de Jérusalem.

Martin :

Et du lieu de Guilgal, et des territoires de Guébah et d'Hazmaveth; car les chantres s'étaient bâti des bourgades aux environs de Jérusalem.

Ostervald :

De Beth-Guilgal et des campagnes de Guéba et d'Azmaveth; car les chantres s'étaient bâti des villages autour de Jérusalem.

Darby :

et de la maison de Guilgal, et des campagnes de Guéba et d'Azmaveth; car les chantres s'étaient bâti des hameaux dans les environs de Jérusalem.

Crampon :

de Beth-Galgal et du territoire de Géba et d’Azmaveth ; car les chantres s’étaient bâti des villages aux alentours de Jérusalem.

Lausanne :

et de Beth-Guilgal, et des champs de Guéba et d’Azmaveth ; car les chantres s’étaient bâti des villages autour de Jérusalem.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr