Esdras 9 verset 5

Traduction Louis Segond

5
Puis, au moment de l'offrande du soir, je me levai du sein de mon humiliation, avec mes vêtements et mon manteau déchirés, je tombai à genoux, j'étendis les mains vers l'Éternel, mon Dieu,



Strong

Puis, au moment de l’offrande (Minchah) du soir (`ereb), je me levai (Quwm) (Radical - Qal) du sein de mon humiliation (Ta`aniyth), avec mes vêtements (Beged) et mon manteau (Me`iyl) déchirés (Qara`) (Radical - Qal), je tombai (Kara`) (Radical - Qal) à genoux (Berek), j’étendis (Paras) (Radical - Qal) les mains (Kaph) vers l’Éternel (Yehovah), mon Dieu ('elohiym),


Comparatif des traductions

5
Puis, au moment de l'offrande du soir, je me levai du sein de mon humiliation, avec mes vêtements et mon manteau déchirés, je tombai à genoux, j'étendis les mains vers l'Éternel, mon Dieu,

Martin :

Et au temps de l'oblation du soir je me levai de mon affliction, et ayant mes vêtements et mon manteau déchirés, je me mis à genoux, et j'étendis mes mains vers l'Eternel mon Dieu,

Ostervald :

Et au temps de l'oblation du soir, je me levai de mon affliction, et ayant ma robe et mon manteau déchirés, je me courbai sur mes genoux, et j'étendis mes mains vers l'Éternel mon Dieu;

Darby :

Et lors de l'offrande du soir, je me levai de mon humiliation, et, mon manteau et ma robe déchirés, je m'agenouillai, et j'étendis mes mains vers l'Éternel, mon Dieu,

Crampon :

Puis, au moment de l’oblation du soir, je me levai de mon affliction, avec mes vêtements et mon manteau déchirés, et, tombant à genoux, les mains étendues vers Yahweh, mon Dieu,

Lausanne :

Et à [l’heure de] l’hommage du soir je me levai de mon humiliation avec mon manteau et ma robe déchirés, et je me courbai sur mes genoux, et j’étendis mes mains vers l’Éternel, mon Dieu,





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr