2 Chroniques 34 verset 14

Traduction Louis Segond

14
Au moment où l'on sortit l'argent qui avait été apporté dans la maison de l'Éternel, le sacrificateur Hilkija trouva le livre de la loi de l'Éternel donnée par Moïse.



Strong

Au moment où l’on sortit (Yatsa') (Radical - Hifil) l’argent (Keceph) qui avait été apporté (Bow') (Radical - Hofal) dans la maison (Bayith) de l’Éternel (Yehovah) , le sacrificateur (Kohen) Hilkija (Chilqiyah ou Chilqiyahuw) trouva (Matsa') (Radical - Qal) le livre (Cepher) de la loi (Towrah ou torah) de l’Éternel (Yehovah) donnée par (Yad)  moïse  (Mosheh).


Comparatif des traductions

14
Au moment où l'on sortit l'argent qui avait été apporté dans la maison de l'Éternel, le sacrificateur Hilkija trouva le livre de la loi de l'Éternel donnée par Moïse.

Martin :

Or comme on tirait l'argent qui avait été apporté dans la maison de l'Eternel, Hilkija le Sacrificateur trouva le Livre de la Loi de l'Eternel, donné par le moyen de Moïse.

Ostervald :

Or, comme on retirait l'argent qui avait été apporté dans la maison de l'Éternel, Hilkija, le sacrificateur, trouva le livre de la loi de l'Éternel, donné par Moïse.

Darby :

Et comme on sortait l'argent qui avait été apporté dans la maison de l'Éternel, Hilkija, le sacrificateur, trouva le livre de la loi de l'Éternel donnée par Moïse.

Crampon :

Au moment l’on retirait l’argent qui avait été apporté dans la maison de Yahweh, le prêtre Helcias trouva le livre de la loi de Yahweh, donnée par l’organe de Moïse.

Lausanne :

Et comme on tirait dehors l’argent qui avait été apporté dans la Maison de l’Éternel, Hilkia, le sacrificateur, trouva le livre de la loi de l’Éternel, [donnée] par le moyen de Moïse.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr