2 Chroniques 31 verset 4

Traduction Louis Segond

4
Et il dit au peuple, aux habitants de Jérusalem, de donner la portion des sacrificateurs et des Lévites, afin qu'ils observassent fidèlement la loi de l'Éternel.



Strong

Et il dit ('amar) (Radical - Qal) au peuple (`am), aux habitants (Yashab) (Radical - Qal) de Jérusalem (Yeruwshalaim rarement Yeruwshalayim), de donner (Nathan) (Radical - Qal) la portion (Menath) des sacrificateurs (Kohen) et des Lévites (Leviyiy ou Leviy), afin qu’ils observassent (Chazaq) (Radical - Qal) fidèlement la loi (Towrah ou torah) de l’Éternel (Yehovah).


Comparatif des traductions

4
Et il dit au peuple, aux habitants de Jérusalem, de donner la portion des sacrificateurs et des Lévites, afin qu'ils observassent fidèlement la loi de l'Éternel.

Martin :

Et il dit au peuple, savoir aux habitants de Jérusalem, qu'ils donnassent la portion des Sacrificateurs et des Lévites, afin qu'ils prissent courage pour observer la Loi de l'Eternel.

Ostervald :

Et il dit au peuple, aux habitants de Jérusalem, de donner la portion des sacrificateurs et des Lévites, afin qu'ils s'appliquassent à la loi de l'Éternel.

Darby :

Et il dit au peuple, aux habitants de Jérusalem, de donner la portion des sacrificateurs et des lévites, afin qu'ils s'attachassent à la loi de l'Éternel.

Crampon :

Et il dit au peuple qui habitait Jérusalem de donner la portion des prêtres et des lévites, afin qu’ils s’attachassent fortement à la loi de Yahweh.

Lausanne :

Et il dit au peuple, aux habitants de Jérusalem, de donner la portion des sacrificateurs et des Lévites afin qu’ils fussent forts dans la foi de l’Éternel.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr