1 Chroniques 5 verset 10

Traduction Louis Segond

10
Du temps de Saül, ils firent la guerre aux Hagaréniens, qui tombèrent entre leurs mains; et ils habitèrent dans leurs tentes, sur tout le côté oriental de Galaad.



Strong

Du temps (Yowm) de Saül (Sha'uwl), ils firent (`asah) (Radical - Qal) la guerre (Milchamah) aux Hagaréniens (Hagriy ou Hagri'), qui tombèrent (Naphal)  (Radical - Qal) entre leurs mains (Yad) ; et ils habitèrent (Yashab) (Radical - Qal) dans leurs tentes ('ohel), sur tout le côté oriental (Mizrach) de (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) Galaad (Gil`ad).


Comparatif des traductions

10
Du temps de Saül, ils firent la guerre aux Hagaréniens, qui tombèrent entre leurs mains; et ils habitèrent dans leurs tentes, sur tout le côté oriental de Galaad.

Martin :

Et du temps de Saül ils firent la guerre contre les Hagaréniens, qui moururent par leurs mains, et ils habitèrent dans leurs tentes, en tout le pays qui regarde vers l'Orient de Galaad.

Ostervald :

Du temps de Saül, ils firent la guerre aux Hagaréniens, qui tombèrent entre leurs mains; et ils habitèrent dans leurs tentes, sur tout le côté oriental de Galaad.

Darby :

aux jours de Saül, ils firent la guerre contre les Hagaréniens, et ceux-ci tombèrent par leur main; et ils habitèrent dans leurs tentes, dans tout le pays à l'orient de Galaad.

Crampon :

Du temps de Saül, ils firent la guerre aux Agaréens, qui tombèrent entre leurs mains, et ils habitèrent dans leurs tentes, sur tout le côté oriental de Galaad.

Lausanne :

Et aux jours de Saül, ils firent la guerre aux{Héb. avec les.} Agarites, qui tombèrent entre leurs mains ; et ils habitèrent dans leurs tentes, sur toute [la portion] de Galaad qui fait face au levant.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr