1 Chroniques 23 verset 25

Traduction Louis Segond

25
Car David dit: L'Éternel, le Dieu d'Israël, a donné du repos à son peuple, et il habitera pour toujours à Jérusalem;



Strong

Car David (David rarement (complet) Daviyd) dit ('amar) (Radical - Qal) : L’Éternel (Yehovah), le Dieu ('elohiym) d’Israël (Yisra'el), a donné du repos (Nuwach) (Radical - Hifil) à son peuple (`am), et il habitera (Shakan) (Radical - Qal) pour toujours (`owlam ou `olam) à Jérusalem (Yeruwshalaim rarement Yeruwshalayim) ;


Comparatif des traductions

25
Car David dit: L'Éternel, le Dieu d'Israël, a donné du repos à son peuple, et il habitera pour toujours à Jérusalem;

Martin :

Car David dit: L'Eternel Dieu d'Israël a donné du repos à son peuple, et il a établi sa demeure dans Jérusalem pour toujours.

Ostervald :

Car David avait dit: L'Éternel, le Dieu d'Israël, a donné du repos à son peuple, et il demeurera à Jérusalem, pour toujours;

Darby :

car David dit: L'Éternel, le Dieu d'Israël, a donné du repos à son peuple, et il demeurera à Jérusalem pour toujours;

Crampon :

Car David dit : " Yahweh, le Dieu d’Israël, a donné le repos à son peuple, et il habitera pour toujours à Jérusalem ;

Lausanne :

parce que David avait dit : L’Éternel, le Dieu d’Israël, a donné du repos à son peuple, et il demeurera à Jérusalem à perpétuité ; ainsi,





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr