1 Chroniques 21 verset 29

Traduction Louis Segond

29
Mais le tabernacle de l'Éternel, construit par Moïse au désert, et l'autel des holocaustes, étaient alors sur le haut lieu de Gabaon.



Strong

Mais le tabernacle (Mishkan) de l’Éternel (Yehovah), construit (`asah) (Radical - Qal) par Moïse (Mosheh) au désert (Midbar), et l’autel (Mizbeach) des holocaustes (`olah ou `owlah), étaient alors (`eth) sur le haut lieu (Bamah) de Gabaon (Gib`own).


Comparatif des traductions

29
Mais le tabernacle de l'Éternel, construit par Moïse au désert, et l'autel des holocaustes, étaient alors sur le haut lieu de Gabaon.

Martin :

Or le pavillon de l'Eternel que Moïse avait fait au désert, et l'autel des holocaustes étaient en ce temps-là dans le haut lieu de Gabaon.

Ostervald :

Mais la Demeure de l'Éternel, que Moïse avait faite au désert, et l'autel des holocaustes, étaient, en ce temps-là, sur le haut lieu de Gabaon.

Darby :

Et le tabernacle de l'Éternel, que Moïse avait fait dans le désert, et l'autel de l'holocauste, étaient en ce temps-là sur le haut lieu de Gabaon;

Crampon :

Le tabernacle de Yahweh, que Moïse avait construit au désert, et l’autel des holocaustes étaient en ce temps-là sur le haut lieu de Gabaon.

Lausanne :

La Demeure de l’Éternel, que Moïse avait faite dans le désert, et l’autel des holocaustes, étaient en ce temps-là sur le haut-lieu de Gabaon ;





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr