2 Rois 10 verset 18

Traduction Louis Segond

18
Puis il assembla tout le peuple, et leur dit: Achab a peu servi Baal, Jéhu le servira beaucoup.



Strong

Puis il (Yehuw') assembla (Qabats) (Radical - Qal) tout le peuple (`am), et leur dit ('amar) (Radical - Qal) : Achab ('Ach'ab ou (par contraction) 'Echab) a peu (Me`at ou me`at) servi (`abad) (Radical - Qal) Baal (Ba`al), Jéhu (Yehuw') le servira (`abad) (Radical - Qal) beaucoup (Rabah) (Radical - Hifil).


Comparatif des traductions

18
Puis il assembla tout le peuple, et leur dit: Achab a peu servi Baal, Jéhu le servira beaucoup.

Martin :

Puis Jéhu assembla tout le peuple, et leur dit: Achab n'a servi qu'un peu Bahal; mais Jéhu le servira beaucoup.

Ostervald :

Puis Jéhu assembla tout le peuple, et lui dit: Achab n'a servi Baal que peu; mais Jéhu le servira beaucoup.

Darby :

Et Jéhu assembla tout le peuple, et leur dit: Achab a servi Baal un peu; Jéhu le servira beaucoup.

Crampon :

Jéhu assembla ensuite tout le peuple et leur dit : « Achab a peu servi Baal ; Jéhu le servira beaucoup.

Lausanne :

Et Jéhou assembla tout le peuple, et leur dit : Achab a servi Baal un peu, Jéhou le servira beaucoup.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr