2 Rois 10 verset 17

Traduction Louis Segond

17
Lorsque Jéhu fut arrivé à Samarie, il frappa tous ceux qui restaient d'Achab à Samarie, et il les détruisit entièrement, selon la parole que l'Éternel avait dite à Élie.



Strong

Lorsque Jéhu fut arrivé (Bow') (Radical - Qal) à Samarie (Shomerown), il frappa (Nakah) (Radical - Hifil) tous ceux qui restaient (Sha'ar) (Radical - Nifal) d’Achab ('Ach'ab ou (par contraction) 'Echab) à Samarie (Shomerown), et il les détruisit (Shamad) (Radical - Hifil) entièrement, selon la parole (Dabar) que l’Éternel (Yehovah) avait dite (Dabar) (Radical - Piel) à Elie ('Eliyah ou allongé 'Eliyahuw).


Comparatif des traductions

17
Lorsque Jéhu fut arrivé à Samarie, il frappa tous ceux qui restaient d'Achab à Samarie, et il les détruisit entièrement, selon la parole que l'Éternel avait dite à Élie.

Martin :

Et quand Jéhu fut venu à Samarie, il tua tous ceux qui étaient demeurés de reste de la maison d'Achab à Samarie, jusqu'à ce qu'il eût tout exterminé, selon la parole que l'Eternel avait dite à Elie.

Ostervald :

Et, étant entré à Samarie, il frappa tous ceux qui restaient d'Achab à Samarie, jusqu'à ce qu'il les eût exterminés selon la parole que l'Éternel avait dite à Élie.

Darby :

Et Jéhu arriva à Samarie; et il frappa tous ceux qui restaient d'Achab à Samarie, jusqu'à ce qu'il l'eût détruit, selon la parole de l'Éternel qu'il avait dite à Élie.

Crampon :

Arrivé à Samarie, Jéhu frappa tous ceux qui restaient à Samarie de la famille d’Achab, et il l’extermina, selon la parole que Yahweh avait dite à Elie.

Lausanne :

Et il entra à Samarie, et frappa tous ceux qui restaient d’Achab à Samarie, jusqu’à ce qu’il l’eût détruit, selon la parole que l’Éternel avait dite à Élie.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr