2 Samuel 6 verset 5

Traduction Louis Segond

5
David et toute la maison d'Israël jouaient devant l'Éternel de toutes sortes d'instruments de bois de cyprès, des harpes, des luths, des tambourins, des sistres et des cymbales.



Strong

David (David rarement (complet) Daviyd) et toute la maison (Bayith) d’Israël (Yisra'el) jouaient (Sachaq) (Radical - Piel) devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) l’Éternel (Yehovah) de toutes sortes d’instruments de bois (`ets) de cyprès (Berowsh), des harpes (Kinnowr), des luths (Nebel ou nebel), des tambourins (Toph), des sistres (Mena`na`) et des cymbales (Tselatsal).


Comparatif des traductions

5
David et toute la maison d'Israël jouaient devant l'Éternel de toutes sortes d'instruments de bois de cyprès, des harpes, des luths, des tambourins, des sistres et des cymbales.

Martin :

Et David et toute la maison d'Israël jouaient devant l'Eternel de toutes sortes d'instruments faits de bois de sapin, et des violons, des musettes, des tambours, des sistres, et des cymbales.

Ostervald :

Et David et toute la maison d'Israël jouaient devant l'Éternel de toute sorte d'instruments de bois de cyprès, de harpes, de lyres, de tambours, de sistres et de cymbales.

Darby :

Et David et toute la maison d'Israël s'égayaient devant l'Éternel avec toutes sortes d'instruments de bois de cyprès: avec des harpes, et des luths, et des tambourins, et des sistres, et des cymbales.

Crampon :

David et toute la maison d’Israël dansaient devant Yahweh, au son de toutes sortes d’instruments de bois de cyprès, de harpes, de luths, de tambourins, de sistres et de cymbales.

Lausanne :

et David et toute la maison d’Israël jouaient devant la face de l’Éternel, de toutes sortes [d’instruments] de bois de cyprès, et de harpes, luths, tambourins, sistres et cymbales.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr