Genèse 45 verset 16

Traduction Louis Segond

16
Le bruit se répandit dans la maison de Pharaon que les frères de Joseph étaient arrivés: ce qui fut agréable à Pharaon et à ses serviteurs.



Strong

Le bruit (Qowl ou qol) se répandit (Shama`) (Radical - Nifal) ('amar) (Radical - Qal) dans la maison (Bayith) de Pharaon (Par `oh) que les frères ('ach) de Joseph (Yowceph) étaient arrivés (Bow') (Radical - Qal) : ce qui fut agréable (Yatab) (Radical - Qal) (`ayin) à Pharaon (Par `oh) et (`ayin) à ses serviteurs (`ebed).


Comparatif des traductions

16
Le bruit se répandit dans la maison de Pharaon que les frères de Joseph étaient arrivés: ce qui fut agréable à Pharaon et à ses serviteurs.

Martin :

Et on en entendit le bruit dans la maison de Pharaon, disant: Les frères de Joseph sont venus; ce qui plut fort à Pharaon et à ses serviteurs.

Ostervald :

Et ce bruit se répandit dans la maison de Pharaon: Les frères de Joseph sont venus. Ce qui plut à Pharaon et à ses serviteurs.

Darby :

Et la rumeur en arriva dans la maison du Pharaon, disant: Les frères de Joseph sont venus. Et cela fut bon aux yeux du Pharaon et aux yeux de ses serviteurs.

Crampon :

Le bruit se répandit dans la maison de Pharaon que les frères de Joseph étaient venus : ce qui fut agréable à Pharaon et à ses serviteurs.

Lausanne :

Et la nouvelle{Héb. la voix.} fut entendue dans la maison de Pharaon, en disant : Les frères de Joseph sont venus. Et cela fut bon aux yeux de Pharaon et aux yeux de ses esclaves.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr