Genèse 32 verset 9

Traduction Louis Segond

9
Jacob dit: Dieu de mon père Abraham, Dieu de mon père Isaac, Éternel, qui m'as dit: Retourne dans ton pays et dans ton lieu de naissance, et je te ferai du bien!



Strong

Jacob (Ya`aqob) dit ('amar) (Radical - Qal) : Dieu ('elohiym) de mon père ('ab) Abraham ('Abraham), Dieu ('elohiym) de mon père ('ab) Isaac (Yitschaq), Éternel (Yehovah), qui m’as dit ('amar) (Radical - Qal) : Retourne (Shuwb) (Radical - Qal) dans ton pays ('erets) et dans ton lieu de naissance (Mowledeth), et je te ferai du bien (Yatab) (Radical - Hifil) !


Comparatif des traductions

9
Jacob dit: Dieu de mon père Abraham, Dieu de mon père Isaac, Éternel, qui m'as dit: Retourne dans ton pays et dans ton lieu de naissance, et je te ferai du bien!

Martin :

Jacob dit aussi: Ô Dieu de mon père Abraham, Dieu de mon père Isaac, ô Eternel qui m'as dit: Retourne en ton pays, et vers ta parenté, et je te ferai du bien.

Ostervald :

Puis Jacob dit: Dieu de mon père Abraham, et Dieu de mon père Isaac! Éternel, qui m'as dit: Retourne en ton pays, et vers ta parenté, et je te ferai du bien;

Darby :

Et Jacob dit: Dieu de mon père Abraham, et Dieu de mon père Isaac! Éternel, qui m'as dit: Retourne en ton pays et vers ta parenté, et je te ferai du bien!

Crampon :

et il dit : " Si Esaü rencontre l’un des camps et le frappe, le camp qui restera pourra être sauvé. "

Lausanne :

Et il dit : Si Esaü vient à l’un des camps et le frappe, le camp qui restera pourra échapper.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr