14
de garder le commandement, sans tache, sans reproche, jusqu’à l’apparition de notre Seigneur Jésus-Christ, [apparition]
Louis Segond :
et de vivre sans tache, sans reproche, jusqu`à l`apparition de notre Seigneur Jésus Christ,
Martin :
De garder ce commandement, en te conservant sans tache et irrépréhensible, jusques à l'apparition de notre Seigneur Jésus-Christ,
Ostervald :
De garder le commandement, sans tache et sans reproche, jusqu'à l'avènement de notre Seigneur Jésus-Christ;
Darby :
que tu gardes ce commandement, sans tache, irrépréhensible, jusqu'à l'apparition de notre Seigneur Jésus Christ,
Crampon :
de garder le commandement sans tache et sans reproche, jusqu’à la manifestation de notre Seigneur Jésus-Christ,
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Que tu gardes ce commandement, estant sans macule et sans reprehension, jusques à l’apparition de nostre Seigneur Jésus Christ.