Deutéronome 2 verset 33

Traduction Lausanne

33
Et l’Éternel, notre Dieu, le livra devant nous, et nous le frappâmes, lui, ses fils{Ou et son fils.} et tout son peuple.



Strong

L’Éternel (Yehovah), notre Dieu ('elohiym), nous le livra (Nathan) (Radical - Qal) (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh), et nous le battîmes (Nakah) (Radical - Hifil), lui et ses fils  (Ben), et tout son peuple (`am).


Comparatif des traductions

33
Et l’Éternel, notre Dieu, le livra devant nous, et nous le frappâmes, lui, ses fils{Ou et son fils.} et tout son peuple.

Louis Segond :

L`Éternel, notre Dieu, nous le livra, et nous le battîmes, lui et ses fils, et tout son peuple.

Martin :

Mais l'Eternel notre Dieu nous le livra, et nous le battîmes, lui, ses enfants, et tout son peuple.

Ostervald :

Mais l'Éternel notre Dieu nous le livra, et nous le battîmes, lui, ses fils, et tout son peuple.

Darby :

Et l'Éternel, notre Dieu, le livra devant nous; et nous le battîmes, lui, et ses fils, et tout son peuple;

Crampon :

Et Yahweh, notre Dieu, nous le livra et nous le battîmes, lui et ses fils, et tout son peuple.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr