Actes 10 verset 18

Traduction Lausanne

18
Et ayant appelé, ils demandaient si Simon, le surnommé Pierre, logeait là. —”



Strong



Comparatif des traductions

18
Et ayant appelé, ils demandaient si Simon, le surnommé Pierre, logeait là. —”

Louis Segond :

et demandèrent à haute voix si c`était que logeait Simon, surnommé Pierre.

Martin :

Et ayant appelé quelqu'un, ils demandèrent si Simon, qui était surnommé Pierre, était logé là.

Ostervald :

Et ayant appelé, ils demandèrent si Simon, surnommé Pierre, était logé là.

Darby :

et ayant appelé, ils demandèrent si Simon surnommé Pierre, logeait là.

Crampon :

et ayant appelé, ils demandèrent si c’était qu’était logé Simon, surnommé Pierre.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et ayant appellé [quelqu’un], demanderent si Simon, qui estoit surnommé Pierre, estoit logé là-dedans.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr