Marc 10 verset 1

Traduction Lausanne

1
Et s’étant levé, il se rend de là vers les frontières de la Judée par l’autre rive du Jourdain, et de nouveau des foules s’assemblent auprès de lui ; et de nouveau, selon sa coutume, il les enseignait.



Strong

(Kakeithen) Jésus, étant parti (Anistemi) (Temps - Aoriste Second) de là, se rendit (Erchomai) (Temps - Présent) dans (Eis) le territoire (Horion) de la Judée (Ioudaia) au delà (Dia) (Peran) du Jourdain (Iordanes). (Kai) La foule (Ochlos) s’assembla (Sumporeuomai) (Temps - Présent) de nouveau (Palin) près de (Pros) lui (Autos), et (Kai) selon (Hos) sa coutume (Etho) (Temps - Plus que Parfait), il se mit encore (Palin) à l (Autos)’enseigner (Didasko) (Temps - Imparfait).


Comparatif des traductions

1
Et s’étant levé, il se rend de là vers les frontières de la Judée par l’autre rive du Jourdain, et de nouveau des foules s’assemblent auprès de lui ; et de nouveau, selon sa coutume, il les enseignait.

Louis Segond :

Jésus, étant parti de là, se rendit dans le territoire de la Judée au delà du Jourdain. La foule s`assembla de nouveau près de lui, et selon sa coutume, il se mit encore à l`enseigner.

Martin :

Puis étant parti de là, il vint sur les confins de la Judée, au-delà du Jourdain, et les troupes s'étant encore assemblées auprès de lui, il les enseignait comme il avait accoutumé.

Ostervald :

Jésus étant parti de là, vint aux confins de la Judée, le long du Jourdain; et le peuple s'assembla encore vers lui, et il continua à les instruire, comme il avait accoutumé.

Darby :

Et de là, se levant, il vient vers les confins de la Judée, et au delà du Jourdain; et des foules se rassemblent encore auprès de lui; et il les enseignait encore, comme il avait accoutumé.

Crampon :

Etant parti de ce lieu, Jésus vint aux confins de la Judée, au delà du Jourdain ; et le peuple s’assembla de nouveau près de lui, et, suivant sa coutume, il recommença à les enseigner.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Puis estant parti de là, il vint és quartiers de Judée, outre le Jordain: et derechef les troupes s’assemblerent vers lui, et derechef il les enseignoit, comme il avoit accoustumé.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr