Nombres 12 verset 1

Traduction Lausanne

1
Et Marie{Héb. Miriam.} et Aaron parlèrent contre Moïse au sujet de la femme Cuschite qu’il avait prise (car il avait pris une femme Cuschite),



Strong

Marie (Miryam) et Aaron ('Aharown) parlèrent (Dabar) (Radical - Piel) contre Moïse (Mosheh) au sujet ('owdowth ou (raccourci) 'odowth) de la femme ('ishshah) éthiopienne (Kuwshiyth) qu’il avait prise (Laqach) (Radical - Qal), car il avait pris (Laqach) (Radical - Qal) une femme ('ishshah) éthiopienne (Kuwshiyth).


Comparatif des traductions

1
Et Marie{Héb. Miriam.} et Aaron parlèrent contre Moïse au sujet de la femme Cuschite qu’il avait prise (car il avait pris une femme Cuschite),

Louis Segond :

Marie et Aaron parlèrent contre Moïse au sujet de la femme éthiopienne qu`il avait prise, car il avait pris une femme éthiopienne.

Martin :

Alors Marie et Aaron parlèrent contre Moïse à l'occasion de la femme Ethiopienne qu'il avait prise, car il avait pris une femme Ethiopienne.

Ostervald :

Or Marie et Aaron parlèrent contre Moïse, au sujet de la femme éthiopienne qu'il avait prise; car il avait pris une femme éthiopienne.

Darby :

Marie et Aaron parlèrent contre Moïse à l'occasion de la femme éthiopienne qu'il avait prise, car il avait pris une femme éthiopienne.

Crampon :

Marie, avec Aaron, parla contre Moïse au sujet de la femme couschite qu’il avait prise ; car il avait pris une femme couschite.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr