Malachie 3 verset 4

Traduction Lausanne

4
Et l’hommage de Juda et de Jérusalem sera agréable à l’Éternel comme aux jours d’autrefois et comme aux années anciennes.



Strong

Alors l’offrande (Minchah) de Juda (Yehuwdah) et de Jérusalem (Yeruwshalaim rarement Yeruwshalayim) sera agréable (`areb) (Radical - Qal)  à l’Éternel (Yehovah), Comme aux anciens (`owlam ou `olam) jours (Yowm), comme aux années (Shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) d’autrefois (Qadmowniy ou qadmoniy).


Comparatif des traductions

4
Et l’hommage de Juda et de Jérusalem sera agréable à l’Éternel comme aux jours d’autrefois et comme aux années anciennes.

Louis Segond :

Alors l`offrande de Juda et de Jérusalem sera agréable à l`Éternel, Comme aux anciens jours, comme aux années d`autrefois.

Martin :

L'oblation de Juda et de Jérusalem sera agréable à l'Eternel, comme dans les jours d'autrefois, et comme dans les premières années.

Ostervald :

Alors l'offrande de Juda et de Jérusalem sera agréable à l'Éternel comme aux jours anciens, comme aux années d'autrefois.

Darby :

Alors l'offrande de Juda et de Jérusalem sera agréable à l'Éternel, comme aux jours anciens, et comme aux années d'autrefois.

Crampon :

et l’oblation de Juda et de Jérusalem sera agréable à Yahweh comme aux anciens jours, comme dans les années d’autrefois.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr