Lévitique 15 verset 16

Traduction Lausanne

16
L’homme de qui sera sortie une perte lavera toute sa chair dans l’eau, et il sera souillé jusqu’au soir ;



Strong

L’homme ('iysh) qui aura une pollution (Zera`) (Shekabah) (Yatsa') (Radical - Qal) lavera (Rachats) (Radical - Qal) tout son corps (Basar) dans l’eau (Mayim), et sera impur (Tame') (Radical - Qal) jusqu’au soir (`ereb).


Comparatif des traductions

16
L’homme de qui sera sortie une perte lavera toute sa chair dans l’eau, et il sera souillé jusqu’au soir ;

Louis Segond :

L`homme qui aura une pollution lavera tout son corps dans l`eau, et sera impur jusqu`au soir.

Martin :

L'homme aussi duquel sera sortie de la semence, lavera dans l'eau toute sa chair, et il sera souillé jusqu'au soir.

Ostervald :

L'homme qui aura une pollution lavera dans l'eau toute sa chair, et sera souillé jusqu'au soir.

Darby :

Et lorsque la semence sort d'un homme, il lavera dans l'eau toute sa chair; et il sera impur jusqu'au soir.

Crampon :

L’homme qui aura un épanchement séminal baignera tout son corps dans l’eau, et sera impur jusqu’au soir.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr