Ezéchiel 32 verset 14

Traduction Lausanne

14
Alors je laisserai reposer leurs eaux, et je ferai couler leurs fleuves comme de l’huile, dit le Seigneur, l’Éternel,



Strong

Alors je calmerai (Shaqa`) (Radical - Hifil) ses eaux (Mayim), Et je ferai couler (Yalak) (Radical - Hifil) ses fleuves (Nahar) comme l’huile (Shemen), Dit (Ne'um) (Radical - Qal) le Seigneur ('Adonay), l’Éternel (Yehovih)


Comparatif des traductions

14
Alors je laisserai reposer leurs eaux, et je ferai couler leurs fleuves comme de l’huile, dit le Seigneur, l’Éternel,

Louis Segond :

Alors je calmerai ses eaux, Et je ferai couler ses fleuves comme l`huile, Dit le Seigneur, l`Éternel

Martin :

Alors je rendrai profondes leurs eaux, et je ferai couler leurs fleuves comme de l'huile, dit le Seigneur l'Eternel.

Ostervald :

Alors j'apaiserai ses eaux, et je ferai couler ses fleuves comme l'huile, dit le Seigneur, l'Éternel.

Darby :

Alors je rendrai leurs eaux limpides, et je ferai couler leurs rivières comme de l'huile, dit le Seigneur, l'Éternel.

Crampon :

Alors je ferai reposer ses eaux, et couler ses fleuves comme l’huile, oracle du Seigneur Yahweh,




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr