Ezéchiel 27 verset 21

Traduction Lausanne

21
Les Arabes et tous les princes de Kédar, eux aussi, sont [sous] ta main pour le commerce : c’est en agneaux, en béliers et en boucs qu’ils commercent avec toi.



Strong

L’Arabie (`Arab ou `Arab) et tous les princes (Nasiy' ou nasi') de Kédar (Qedar) trafiquaient avec toi (Yad), Et faisaient le commerce (Cachar) (Radical - Qal) en agneaux (Kar), en béliers ('ayil) et en boucs (`attuwd ou `attud).


Comparatif des traductions

21
Les Arabes et tous les princes de Kédar, eux aussi, sont [sous] ta main pour le commerce : c’est en agneaux, en béliers et en boucs qu’ils commercent avec toi.

Louis Segond :

L`Arabie et tous les princes de Kédar trafiquaient avec toi, Et faisaient le commerce en agneaux, en béliers et en boucs.

Martin :

Les Arabes, et tous les principaux de Kédar, ont été des marchands que tu avais en ta main, trafiquant avec toi en agneaux, en moutons, et en boucs.

Ostervald :

Les Arabes et tous les princes de Kédar trafiquaient avec toi et négociaient des agneaux, des béliers et des boucs;

Darby :

L'Arabie et tous les princes de Kédar étaient en relation de commerce avec toi; en agneaux, en béliers et en boucs, en ces choses-là, ils étaient tes commerçants.

Crampon :

L’Arabie et tous les princes de Cédar trafiquaient avec toi ; pour des moutons, des béliers et des boucs, ils trafiquaient avec toi.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr