Ezéchiel 10 verset 12

Traduction Lausanne

12
Et tout leur corps{Héb. toute leur chair.} leur dos, et leurs mains, et leurs ailes, ainsi que les roues, étaient pleins d’yeux tout autour, pour les quatre [et pour] leurs roues. Quant aux roues,



Strong

Tout le corps (Basar) des chérubins, leur dos (Gab), leurs mains (Yad), et leurs ailes (Kanaph), étaient remplis (Male') d’yeux (`ayin), aussi bien que les roues ('owphan ou (raccourci) 'ophan) tout autour (Cabiyb), les quatre ('arba` masculin 'arba`ah) roues ('owphan ou (raccourci) 'ophan).


Comparatif des traductions

12
Et tout leur corps{Héb. toute leur chair.} leur dos, et leurs mains, et leurs ailes, ainsi que les roues, étaient pleins d’yeux tout autour, pour les quatre [et pour] leurs roues. Quant aux roues,

Louis Segond :

Tout le corps des chérubins, leur dos, leurs mains, et leurs ailes, étaient remplis d`yeux, aussi bien que les roues tout autour, les quatre roues.

Martin :

Non plus que tout le corps des Chérubins, ni leur dos, ni leurs mains, ni leurs ailes; et les roues, savoir leurs quatre roues, étaient pleines d'yeux à l'entour.

Ostervald :

Et le corps entier des chérubins, leur dos, leurs mains, leurs ailes, ainsi que les roues, les roues de chacun des quatre, étaient entièrement couverts d'yeux.

Darby :

Et tout leur corps, et leur dos, et leurs mains, et leurs ailes, et les roues, étaient pleins d'yeux tout autour, eux quatre, leurs roues.

Crampon :

Et tout le corps des Chérubins, leur dos, leurs mains et leurs ailes, ainsi que les roues, étaient remplies d’yeux tout autour ; tous les quatre avaient leurs roues.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr