Jérémie 33 verset 6

Traduction Lausanne

6
Voici, j’y appliquerai le pansement et les remèdes, et je les guérirai, et je leur ouvrirai un trésor de paix et de vérité.



Strong

Voici, je lui donnerai (`alah) (Radical - Hifil) la guérison ('aruwkah ou 'arukah) et la santé (Marpe'), je les guérirai (Rapha' ou raphah) (Radical - Qal), Et je leur ouvrirai  (Galah) (Radical - Piel) une source abondante (`athereth) de paix (Shalowm ou shalom) et de fidélité ('emeth).


Comparatif des traductions

6
Voici, j’y appliquerai le pansement et les remèdes, et je les guérirai, et je leur ouvrirai un trésor de paix et de vérité.

Louis Segond :

Voici, je lui donnerai la guérison et la santé, je les guérirai, Et je leur ouvrirai une source abondante de paix et de fidélité.

Martin :

Voici, je m'en vais lui donner la santé et la guérison, je les guérirai, et je leur ferai voir abondance de paix et de vérité.

Ostervald :

Voici, je leur donnerai la guérison et la santé; je les guérirai, je leur découvrirai une abondance de paix et de vérité;

Darby :

Voici, je lui appliquerai un appareil de pansement, et des remèdes, et je les guérirai, et leur révélerai une abondance de paix et de vérité;

Crampon :

Voici que je lui applique un pansement, et que je la soigne pour la guérir ; et je leur ferai voir une abondance de paix et de sécurité.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr