Esaïe 7 verset 22

Traduction Lausanne

22
et elles produiront tant de lait, qu’il en mangera de la crème ; car tout homme qui sera demeuré de reste au milieu du pays{Héb. de la terre.} mangera de la crème et du miel.



Strong

Et il y aura (`asah) (Radical - Qal) une telle abondance (Rob) de lait (Chalab) Qu’on mangera ('akal) (Radical - Qal) de la crème (Chem'ah ou (raccourci) chemah), Car c’est de crème (Chem'ah ou (raccourci) chemah) et de miel (Debash) que se nourriront ('akal) (Radical - Qal) Tous ceux qui seront restés (Yathar) (Radical - Nifal) dans (Qereb) le pays ('erets).


Comparatif des traductions

22
et elles produiront tant de lait, qu’il en mangera de la crème ; car tout homme qui sera demeuré de reste au milieu du pays{Héb. de la terre.} mangera de la crème et du miel.

Louis Segond :

Et il y aura une telle abondance de lait Qu`on mangera de la crème, Car c`est de crème et de miel que se nourriront Tous ceux qui seront restés dans le pays.

Martin :

Mais il arrivera que pour l'abondance du lait qu'elles rendront, il mangera du beurre; car tout homme qui sera demeuré de reste dans le pays, mangera du beurre et du miel.

Ostervald :

Et elles produiront tant de lait qu'il mangera de la crème; car tous ceux qui seront laissés de reste dans le pays, mangeront de la crème et du miel.

Darby :

et il arrivera que, de l'abondance du lait qu'elles donneront, il mangera du caillé; car tous ceux qui seront de reste au milieu du pays mangeront du caillé et du miel.

Crampon :

et, à cause de l’abondance du lait qu’elles donneront, on ne mangera plus que de la crème ; car c’est de la crème et du miel que mangeront tous ceux qui seront restés dans le pays.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr