Proverbes 4 verset 17

Traduction Lausanne

17
Car ils mangent un pain de méchanceté, et ils boivent un vin de violence.



Strong

Car c’est le pain (Lechem) de la méchanceté (Resha`) qu’ils mangent (Lacham) (Radical - Qal), C’est le vin (Yayin) de la violence (Chamac) qu’ils boivent (Shathah) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

17
Car ils mangent un pain de méchanceté, et ils boivent un vin de violence.

Louis Segond :

Car c`est le pain de la méchanceté qu`ils mangent, C`est le vin de la violence qu`ils boivent.

Martin :

Parce qu'ils mangent le pain de méchanceté, et qu'ils boivent le vin de la violence.

Ostervald :

Car ils mangent le pain de la méchanceté, et ils boivent le vin de la violence.

Darby :

car ils mangent le pain de méchanceté, et ils boivent le vin des violences.

Crampon :

Car ils mangent le pain du crime, ils boivent le vin de la violence.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr