Exode 39 verset 14

Traduction Lausanne

14
Et les pierres étaient d’après les noms des fils d’Israël, douze, d’après leurs noms, en gravure de cachet, pour les douze tribus, chacune d’après son nom.



Strong

Il y en ('eben) avait douze (Shenayim), d’après les noms (Shem) des fils (Ben) d’Israël (Yisra'el) ; (`asar) (Shem) elles étaient gravées (Pittuwach ou pittuach) comme des cachets (Chowtham ou chotham), chacune ('iysh) avec le nom (Shem) de l’une des douze (Shenayim) (`asar) tribus (Shebet). -


Comparatif des traductions

14
Et les pierres étaient d’après les noms des fils d’Israël, douze, d’après leurs noms, en gravure de cachet, pour les douze tribus, chacune d’après son nom.

Louis Segond :

Il y en avait douze, d`après les noms des fils d`Israël; elles étaient gravées comme des cachets, chacune avec le nom de l`une des douze tribus.

Martin :

Ainsi il y avait autant de pierres qu'il y avait de noms des enfants d'Israël, douze selon leurs noms, chacune d'elles gravée de gravure de cachet, selon le nom, qu'elle devait porter, et elles étaient pour les douze Tribus.

Ostervald :

Et les pierres, selon les noms des enfants d'Israël, étaient au nombre de douze, d'après leurs noms; elles portaient, en gravure de cachet, chacune le nom d'une des douze tribus.

Darby :

Et les pierres étaient selon les noms des fils d'Israël, douze, selon leurs noms, en gravure de cachet, chacune selon son nom, pour les douze tribus.

Crampon :

Les pierres étaient selon les noms des fils d’Israël, douze selon leurs noms ; elles étaient gravées comme des cachets, chacune avec son nom, pour les douze tribus.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr