2 | Le premier jour du premier mois{Héb. Dans le jour du premier mois, le premier du mois.} tu dresseras la Demeure de la Tente d’assignation. |
4 | Tu apporteras la table, et tu en arrangeras l’ordonnance. Tu apporteras le candélabre, et tu en disposeras{Héb. feras monter.} les lampes. |
5 | Tu mettras l’autel d’or pour le parfum devant l’arche du témoignage, et tu placeras la tapisserie à l’entrée de la Demeure. |
9 | Tu prendras de l’huile de l’onction, et tu en oindras la Demeure et tout ce qui est en elle, et tu la sanctifieras ainsi que tous ses ustensiles, et elle sera sainte{Héb. sainteté.} |
10 | Tu oindras l’autel de l’holocauste et tous ses ustensiles, et tu sanctifieras l’autel ; et l’autel sera très saint. |
12 | Tu feras approcher Aaron et ses fils à l’entrée de la Tente d’assignation, et tu les laveras avec de l’eau. |
13 | Tu revêtiras Aaron des saints vêtements{Héb. vêtements de sainteté.} et tu l’oindras et tu le sanctifieras, pour qu’il exerce la sacrificature devant moi. |
15 | et tu les oindras comme tu auras oint leur père ; pour qu’ils exercent la sacrificature devant moi ; et leur onction sera destinée à être pour eux une sacrificature perpétuelle dans leurs âges. |
17 | Il arriva, le premier mois de la seconde année, le premier jour du mois, que la Demeure fut dressée. |
18 | Moïse dressa la Demeure, en mit les bases, en plaça les ais, en mit les traverses et en dressa les colonnes. |
19 | Il étendit la tente sur la Demeure, et mit la couverture de la tente sur elle, par-dessus, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse. |
20 | Il prit le Témoignage et le mit dans l’arche ; il plaça les barres sur l’arche ; il mit le propitiatoire sur l’arche, par-dessus ; |
21 | il apporta l’arche dans la Demeure, et il plaça le voile de tapisserie, et en couvrit l’arche du témoignage, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse. |
22 | Il mit la table dans la Tente d’assignation, sur le côté{Héb. La hanche} de la Demeure qui est vers le nord, en dehors du voile, |
23 | et il y rangea le pain en ordre devant la face de l’Éternel, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse. |
24 | Il plaça le candélabre dans la Tente d’assignation, vis-à-vis de la table, sur le côté{Héb. la hanche.} de la Demeure qui est vers le midi ; |
25 | et il disposa{Héb. fit monter.} les lampes devant la face de l’Éternel, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse. |
29 | Il plaça l’autel de l’holocauste à l’entrée de la Demeure de la Tente d’assignation, et y offrit l’holocauste et l’hommage, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse. |
32 | quand ils entrèrent dans la Tente d’assignation, et quand ils s’approchèrent de l’autel, ils se lavèrent, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse. |
33 | Et [Moïse] dressa le parvis autour de la Demeure et de l’autel ; et il mit la tapisserie à l’entrée du parvis. et [alors] Moïse eut achevé l’œuvre. |
35 | Et Moïse ne pouvait entrer dans la Tente d’assignation, parce que la nuée demeurait dessus, et que la gloire de l’Éternel remplissait la Demeure. |
36 | Et quand la nuée s’élevait de dessus la Demeure, les fils d’Israël partaient, dans toutes leurs traites{Héb. dans tous leurs décampements.} |
38 | Car la nuée de l’Éternel était sur la Demeure le jour, et le feu y était la nuit, aux yeux de toute la maison d’Israël, dans toutes leurs traites{Héb. dans tous leurs décampements.} |