Psaumes 77 verset 18

Traduction Lausanne

18
Les nuées se fondirent en eau ; les nuages firent retentir leur voix ; tes flèches même volèrent çà et là,



Strong

(('Ebets).('ibchah)) Ton tonnerre (Qowl ou qol) (Ra`am) éclata dans le tourbillon (Galgal), Les éclairs (Baraq) illuminèrent ('owr) (Radical - Hifil) le monde (Tebel) ; La terre ('erets) s’émut (Ragaz) (Radical - Qal) et trembla (Ra`ash) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

18
Les nuées se fondirent en eau ; les nuages firent retentir leur voix ; tes flèches même volèrent çà et là,

Louis Segond :

Les nuages versèrent de l`eau par torrents, Le tonnerre retentit dans les nues, Et tes flèches volèrent de toutes parts.

Martin :

Le son de ton tonnerre était accompagné de croulements, les éclairs ont éclairé la terre habitable, la terre en a été émue et en a tremblé.

Ostervald :

Les nues se répandirent en eaux; les nuages tonnèrent; tes traits aussi volèrent çà et là.

Darby :

La voix de ton tonnerre était dans le tourbillon, les éclairs ont illuminé le monde; la terre en a été émue et a tremblé.

Crampon :

Les nuées déversèrent leurs eaux, les nues firent entendre leur voix, et tes flèches volèrent de toutes parts.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr