Ra`ash
Ra`ash:
1) trembler, secouer
1a) (Qal) trembler, s'ébranler
1b) (Nifal) être amené à trembler
1c) (Hifil)
1c1) faire trembler, ébranler
1c2) faire bondir ou sauter (un cheval)
Ra`ash:
O Éternel ! quand tu sortis de Séir, Quand tu t’avanças des champs d’Edom, La terre trembla (Ra`ash), et les cieux se fondirent Et les nuées se fondirent en eaux ;
|
|
La terre fut ébranlée et trembla (Ra`ash), Les fondements des cieux frémirent, Et ils furent ébranlés, parce qu’il était irrité.
|
|
Le fais-tu bondir (Ra`ash) comme la sauterelle ? Son fier hennissement répand la terreur.
|
|
La terre fut ébranlée et trembla (Ra`ash), Les fondements des montagnes frémirent, Et ils furent ébranlés, parce qu’il était irrité.
|
|
Quand les flots de la mer mugissent, écument, Se soulèvent jusqu’à faire trembler (Ra`ash) les montagnes. -Pause.
|
|
Tu as ébranlé (Ra`ash) la terre, tu l’as déchirée : Répare ses brèches , car elle chancelle !
|
|
La terre trembla (Ra`ash), les cieux se fondirent devant Dieu, Le Sinaï s’ébranla devant Dieu, le Dieu d’Israël.
|
|
Les blés abonderont dans le pays, au sommet des montagnes, Et leurs épis s’agiteront (Ra`ash) comme les arbres du Liban ; Les hommes fleuriront dans les villes comme l’herbe de la terre.
|
|
Ton tonnerre éclata dans le tourbillon, Les éclairs illuminèrent le monde ; La terre s’émut et trembla (Ra`ash).
|
|
C’est pourquoi j’ébranlerai les cieux, Et la terre sera secouée (Ra`ash) sur sa base, Par la colère de l’Éternel des armées, Au jour de son ardente fureur.
|
|
Ceux qui te voient fixent sur toi leurs regards, Ils te considèrent attentivement : Est-ce là cet homme qui faisait trembler la terre, Qui ébranlait (Ra`ash) les royaumes,
|
|
Celui qui fuit devant les cris de terreur tombe dans la fosse, Et celui qui remonte de la fosse se prend au filet ; Car les écluses d’en haut s’ouvrent, Et les fondements de la terre sont ébranlés (Ra`ash).
|
|
Je regarde les montagnes, et voici, elles sont ébranlées (Ra`ash) ; Et toutes les collines chancellent.
|
|
Le hennissement de ses chevaux se fait entendre du côté de Dan, Et au bruit de leur hennissement toute la terre tremble (Ra`ash) ; Ils viennent, ils dévorent le pays et ce qu’il renferme, La ville et ceux qui l’habitent.
|
|
Mais l’Éternel est Dieu en vérité, Il est un Dieu vivant et un roi éternel ; La terre tremble (Ra`ash) devant sa colère, Et les nations ne supportent pas sa fureur.
|
|
Au bruit de leur chute, la terre tremble (Ra`ash) ; Leur cri se fait entendre jusqu’à la mer Rouge...
|
|
Au bruit de la prise de Babylone la terre tremble (Ra`ash), Et un cri se fait entendre parmi les nations.
|
|
La terre s’ébranle (Ra`ash), elle tremble ; Car le dessein de l’Éternel contre Babylone s’accomplit ; Il va faire du pays de Babylone un désert sans habitants.
|
|
La multitude de ses chevaux te couvrira de poussière ; tes murs trembleront (Ra`ash) au bruit des cavaliers, des roues et des chars, lorsqu’il entrera dans tes portes comme on entre dans une ville conquise.
|
|
Ainsi parle à Tyr le Seigneur, l’Éternel : Au bruit de ta chute, Quand les mourants gémissent, Quand le carnage est dans ton sein, Les îles tremblent (Ra`ash).
|