Psaumes 132 verset 11

Traduction Lausanne

11
L’Éternel a fait à David un serment de vérité ; il n’en reviendra pas : Je mettrai sur ton trône du fruit de ton ventre.



Strong

L’Éternel (Yehovah) a juré (Shaba`) (Radical - Nifal) la vérité ('emeth) à David (David rarement (complet) Daviyd), Il n’en reviendra (Shuwb) (Radical - Qal) pas ; Je mettrai (Shiyth) (Radical - Qal) sur ton trône (Kicce' ou kicceh) un fruit (Periy) de tes entrailles (Beten).


Comparatif des traductions

11
L’Éternel a fait à David un serment de vérité ; il n’en reviendra pas : Je mettrai sur ton trône du fruit de ton ventre.

Louis Segond :

L`Éternel a juré la vérité à David, Il n`en reviendra pas; Je mettrai sur ton trône un fruit de tes entrailles.

Martin :

L'Eternel a juré en vérité à David, et il ne se rétractera point, disant: je mettrai du fruit de ton ventre sur ton trône.

Ostervald :

L'Éternel a juré la vérité à David, et il n'en reviendra pas: Je mettrai sur ton trône le fruit de tes entrailles.

Darby :

L'Éternel a juré à David en vérité, il n'en reviendra pas: Je mettrai du fruit de ton ventre sur ton trône.

Crampon :

Yahweh a juré à David la vérité, il ne s’en départira pas C’est du fruit de tes entrailles, que je mettrai sur ton trône.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr